August 27th, 2011

Мартин Гал

Луис Бунюэль «Мой последний вздох»

Есть две книги, которые написаны не писателями, но впечатлили меня сильнее любого литературного шедевра.
Первая – это «Письма» Ван Гога, вторая – книга воспоминаний гениального режиссера Луиса Бунюэля «Мой последний вздох».
Ироничное отношение к себе и к жизни, уважение к культуре и любовь к людям, которую замечаешь, читая эту книгу, еще раз подтверждает, что все талантливые люди лишены той заносчивой позы и горделивой осанки, которую подчас демонстрируют бездарности.
Бунюэль – прекрасный рассказчик, а его описания Парижа первой половины прошлого века уникальный материал. Мы можем представить все ингредиенты культурного котла Парижа тех лет, где, возможно, зародилась вся мировая культура 20 века.
Образы автора точны и убедительны, анекдоты смешны, а похождения в барах с описаниями коктейлей реальны и бодрят.
Чего стоит афоризм о вредных привычках: «Если алкоголь королева, то табак – король».
Но главное достоинство книги в том, что она написана простым языком и читается легко, начать читать ее можно с любой страницы и всякий раз мастерство автора будет наяву.
Надеюсь, что эта книга уже имеет своих почитателей.
В таком случае, я только добавляю себя в их число.
в профиль
  • ubl

Харуки Мураками "О чём я говорю, когда говорю о беге"


По­ка в книж­ных ма­га­зи­нах стра­ны идёт аг­рес­сив­ная рек­ла­ма но­во­го ро­ма­на япон­ско­го пи­са­те­ля Ха­ру­ки Му­ра­ка­ми «1Q84. Ты­ся­ча не­весть­сот во­семь­де­сят че­ты­ре», мы ре­ши­ли об­ра­тить­ся к сво­е­об­раз­ным ме­му­а­рам ма­с­те­ра, впер­вые вы­шед­шим на рус­ском в про­шлом го­ду. На об­лож­ку кни­ги вы­не­се­на фра­за, ко­то­рую пи­са­тель ус­лы­шал от дру­го­го ма­ра­фон­ца: «Боль не­из­беж­на. Стра­да­ние – лич­ный вы­бор каж­до­го». В ней, по мне­нию ав­то­ра, сжа­то вы­ра­же­на са­мая суть спор­тив­но­го со­стя­за­ния под на­зва­ни­ем «ма­ра­фон­ский бег».

В кни­ге 9 глав, пре­дис­ло­вие и по­сле­сло­вие, на­пи­сан­ные по сло­вам ав­то­ра «в ос­нов­ном меж­ду ле­том 2005-го и осе­нью 2006 го­да».

Ме­ня­ет­ся по­го­да, на­прав­ле­ние ве­т­ра, дис­ло­ка­ция – от ос­т­ро­ва Ка­у­ай на Га­вай­ах, до г. Му­ра­ка­ми пре­фек­ту­ры Ни­ига­та в Япо­нии, не­из­мен­но од­но – не­мо­ло­дой уже Му­ра­ка­ми на­де­ва­ет на но­ги бе­го­вые крос­сов­ки, вты­ка­ет в уши на­уш­ни­ки от хо­тя и ус­та­рев­ше­го, но го­ря­чо лю­би­мо­го md-пле­е­ра и бе­жит, бе­жит, бе­жит.
Collapse )