January 28th, 2011

Мартин Гал

Франц Кафка "Голодарь"

Примечательно, что этот рассказ один из шести произведений, которые Кафка не приговаривал к уничтожению в своем Завещании 1922 года.
Второй вариант перевода названия новеллы звучит более возвышенно: «Мастер пост-арта». Этот рассказ Кафки о человеке, который посвятил свою жизнь искусству голодания. Вначале Голодарь пользуется большим успехом, потом его искусство становится никому не нужно, в конце жизни он терпит полное фиаско, а затем… конечно, умирает. Таков простой сюжет этой новеллы.
Если бы автором этого рассказа был кто-то другой, а не Кафка, то нам, возможно, удалось бы пройти мимо его скрытого содержания. Но каждого автора мы читаем согласно определенным установкам, исходящим из нашего понимания его личности. Кафка – человек-притча, от него всегда ждешь иных смыслов, нежели буквальный. Так обстоит дело и с рассказом «Голодарь».
Можно предположить, что, рассказывая историю об искусстве голодания, Кафка в виде притчи говорит нам о судьбе человека искусства, не исключено, что он пишет даже о себе.
В новелле героя Кафки принуждают прекратить голодание после сорока дней изнурительного голода, хотя сам голодарь хочет продолжать чтобы «превзойти самого себя, ибо он чувствовал, что его искусство голодать непостижимо, а способность к этому безгранична». Достаточно заменить слово «голодать» на слово «писать» и мы догадаемся, что речь идет о самом Кафке.
Последний диалог в рассказе только подтверждает нашу догадку.
Голодарь умирает, а на его место в клетке (клетка – это тоже кафкианский символ) впускают молодую пантеру: «благородное тело зверя, в избытке наделенное жизненной силой».
Кафка умирает, а вера в жизнь и радость бытия передается нам как бесценный дар.
kartinko

Электрическая Вселенная. Дэвид Боданис


Потрясающе интересная книга. У таких как я, гуманитариев, ничего не понимающих в физике, есть шанс понять хоть что-то об устройстве окружающего мире.
Так же как Даррелл и Хэрриот писали о животных, но на самом деле о людях, так и Дэвид Боданис пишет не столько о самих научных открытиях, сколько о людях, пишет так увлекательно и так ловко переплетает события, что оторваться невозможно. О том, как Вольта держал во рту цинковую и медную пластины и изобрёл батарейку; как Морзе после разговора с изобретателем Генри побежал патентовать всё, что можно, и завяз потом в судах; об истории любви Александра Белла, которая помогла изобрести телефон; о вредном Эдисоне, который из бессовестного дельца постепенно превращался в талантливого изобретателя; о создателях радара, войне за радар, британских операциях времён 2-й мировой войны; о Герце, о первом компьютере Тьюринга и трагической смерти затравленного властями математика; о начале кремниевой долины; о первом "баге" (ночной бабочке, попавшей в схему); об исследованиях нервной системы осьминогов и открытии электрических импульсов внутри наших нервных клеток. И отдельная глава в конце посвящена кратким биографиям упомянутых изобретателей - как они прожили дальнейшую жизнь после своих изобретений.
Напоследок автор связывает термины с историей их создания: ватт (лошадиная тяга), вольт (толкающая сила) и ампер (поток). Это не перевод слов, конечно, это пересказ сути, но я её так остроумно уже не перескажу :)
Книга получила в 2006 премию Королевской академии за лучшую научно-популярную книгу года.

Марчелло Арджилли "Фантаст- окулист"

 


Так и хочется сказать : "Дети и взрослые очень любят сказки, а мне от бабушки досталась в наследство чудесный книга итальянских сказок ".
   Марчелло Арджилли и правда будто не из нашего времени, хотя и пишет о современных вещах в форме "сказительства". Я привык,  что современная проза уж слишком "осовременена, местами опошлена".
Тут такого нет.
У нас существует очень хорошая традиция: читать книги вместе с детьми.
"Фантаст-окулист" прекрасен для этой цели. Читаешь и Италия, вместе с разноцветными короткими историями витает вокруг тебя.
  Истории эти  о времени, о буквах, о художниках, об удобствах современных,о самих сказках.
лицо

Терри Пратчетт Вор времени

  Уже читал негативные рецензии на эту книгу - дескать не сюжета, ни ярких цитат. Имхо - авторы рецензий глухие и слепые, над которыми сам Пратчетт от души в книге неоднократно посмеялся. Сюжетные линии закручены в ту самую мандалу, которая в то же время является героиней книги, а каждый последующий ход одновременно разрушает сюжет и создает его, что и является сюжетом книги.
Еще эта книга об учительстве и ученичестве, и я лично ловил кайф в чисто профессиональном плане.
Ну и наконец, мы много думаем о метафизических сущностях, теперь будем хоть немного знать, что эти метафизичесие сущности думают о нас...
Единственное, что тревожит - уж слишком много сюжетных линий из разных серий Пратчетта сходятся вместе, создается ощущение, что он прощается с ними. Или с нами.
Ну и наконец, цитата "По крайней мере отпала необходимость в кормилице. А то он стеснялся, девушка стеснялась, ты не знал куда глаза девать. Ему-то с интеллектуальной точки зрения 900 стукнуло"...
Далай-лама бы точнее нас понял, о чем речь...